martedì, luglio 21, 2009

Gallia vel Germania?

Mordis Abendbrot. Bei einer Mate-Runde, na ja!


En la calle Rivadavia de Mar del Plata, Provincia de Buenos Aires, Argentina, se encuentra el restaurtante "Ambos Mundos". La especialidad de este restaurant es el "puchero de gallina". Esa preparación que según la nona, que era calabresa, era ideal para comer en la cena de los viernes, llegó a Francia, desde el Reino de Navarra. Navarra, regida por Enrique IV, sirvió de enlace entre el mundo cispirenaico y transpirenaico. Acaso sea ésa la explicación nomenclatorial para el célebre restaurante de la Ciudad Feliz. Acaso podamos agregar la integración de las gastronomías italiana y española que comúnmente encontramos en restaurantes y fondas argentinos.

En la Europa de hoy, todavía existe curiosidad, interés y recelo entre estados vecinos. Dos estados que derivan de un origen común y que han vivido el uno contra el otro y el uno junto al otro son Francia y Alemania. Los modos de vivir, las culturas, las lenguas de ambos países (salvo a ambas orillas del Rin) son bien diferentes. Habiendo vivido en ambos estados, me atrevo a decir que casi son dos mundos.

Estas características saltan a la vista de muchos, especialmente de quienes deben trabajar en grupos multiculturales. Así lo entendieron los que trabajan en el canal germanofrancés Arte. Muy acertadamente, decidieron producir un microprograma semanal llamado Karambolage, mi programa favorito.

En la sección "la adivinanza" (La devinette / das Rätsel), cada semana nos muestran una toma de treinta segundos de duración. El telespectador debe identificar si la toma estuvo realizada en Francia o en Alemania y, lo más importante, debe justificar su respuesta. Para ello, es necesario encontrar el indicio.

Yo respondo siempre que puedo. A veces respondo bien y otras bastante mal. El 5 de julio acerté con la respuesta y, además, salí sorteado entre los diez ganadores. Hoy me llegó a casa un sobre con un opinel y un Brettchen, la tablita que se usa para apoyar el pan con sus aderezos durante la merienda tardía, (das Abendbrot) delante de la televisión.
Eso sí, televisor, por ahora no tengo. En una de ésas, gane alguno en el próximo concurso.

giovedì, luglio 16, 2009

14 de julio, la Revolución y Jean Jaurès

Preparación de los festejos del 14 de Julio, allées J Jaurès, Tolosa, Occitania
Cada 14 de julio se celebra en Francia la "Fiesta Nacional". Los que no somos franceses solemos asociar este día a la Toma de la Bastilla, fecha de inicio de la Revolución Francesa (la de 1789). Curiosamente, pocas veces se ven referencias revolucionarias en la cercanía de esta celebración. Esto es así porque la "Fête Nationale" no es el recordatorio revolucionario, sino el recordatorio de la declaración de la Federación Francesa, ocurrida un 14 de julio de 1790. Claro, en aquel tiempo, el 14 de julio tenía aún reminiscencias revolucionarias. Sin embargo, mucha agua ha pasado por debajo del Pont Neuf/Pont Nòu. Los girondinos fueron aniquilados, los revolucionarios del '89 se decapitaron los unos a los otros, Napoleón Bonaparte accedió al poder y se restauró la monarquía y el centralismo en el Estado Francés. Este 14 de julio fue anunciado de manera diferente en Tolosa: "Le 14 Juillet fait sa Révolution" (El 14 de julio hace su revolución). En el marco de la celebración del Año de Jean Jaurès y dado el cambio de gobierno municipal de la ciudad ocurrido en 2008, el pasado 14 de julio se celebró en la Ciudad Rosa de una manera diferente de como se hubo hecho en años anteriores.
Festejo multicultural.

Para celebrar esta fecha, la municipalidad de Tolosa organizó un recital con artistas locales en las "allées Jean jaurès", delante de la Mediateca municipal
Salida de la estación de subterráneo Jean Jaurès, líneas A y B, Tolosa.

Jean Jaurès, el apóstol de la paz, un gran ideólogo socialista y activista de las causas populares merece mi máximo respeto y admiración. Es un gran ejemplo de intelectual cercano al sentir y al pensamiento de su pueblo, que asumió la responsabilidad de representar como diputado. Celebro plenamente que se le rindan todos los honores posibles y que se difunda la obra escrita y la acción llevada a delante por este gran luchador. Jaurès, luchó hasta el fin de sus días por evitar que el pueblo trabajador fuera llevado al frnte de combate para defender los intereses de las clases dominantes, organizadoras de las guerras. Jean Jaurès tenía, además, plena conciencia de que el pueblo debía ser protagonista de la Historia y constructor de la cultura, que la diversidad de pensamiento y de conocimiento era algo enriquecedor. Jaurès, nos da el ejemplo de que ser un internacionalista significa construir la unidad en la diversidad de las ideas, de la cultura, de las experiencias. Respetuoso de sus orígenes y del hablar de su pueblo, entre otras virtudes Jean Jaurès era capaz de dar sus discursos y de mantener sus discusiones en su idioma materno, el occitano. Celebremos este año los 150 años del natalicio de don Jean jaurès y sigamos adelante, desarrollando las ideas de internacionalismo, pacifismo y contrucción política popular que él impulsó.

Tumba de Jean Jaurès, Panteón Nacional, París, Francia.